身邊有不少朋友,平時上下班工作忙,沒時間做飯。周末做好吃的犒勞自己的時候,一次做一大鍋,吃不了的就留在接下來的日子里每天加點(diǎn)料煮來吃。這種經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的“大鍋飯”就叫做plan-overs。

leftovers
Plan-overs refer to an excess of food cooked so that there are leftovers that can be used for future meals.
Plan-over指做飯時多做一些,這樣下次做飯的時候把這次剩下的加工一下就可以了,譯為“預(yù)謀剩飯”。
Left-overs will not represent waste and planned-overs or portions of food cooked in advance will save hours in the kitchen.
這樣,剩飯就不代表浪費(fèi)了,而提前多留出來的飯又能節(jié)省不少烹飪的時間。
相關(guān)閱讀
超市內(nèi)的“便利廚房”grocerant
冰箱谷歌 Fridge Googling
難熬的“微波爐時間” microwave minute
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語和新詞
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。