
A man administers a special medicine – a small, live fish – to a woman with asthma in Hyderabad, India. Photo: Photo/Mahesh Kumar A/AP
今日小常識
Each year, approximately 70,000 people with asthma and other breathing difficulties attend a meeting in the southern Indian city of Hyderabad. They each swallow a small live fish, which is believed to help cure breathing problems.
每年有大約7萬名哮喘和其他有呼吸困難疾病的患者前來印度南部城市海德拉巴,參加一個會議。會議期間每個患者都會活吞一條小魚,據(jù)信這種方法有助于治療呼吸困難。
今日短語
短語 'a taste of your own medicine' 的意思是你曾經(jīng)怎么樣對待別人,現(xiàn)在別人也用同樣的方式對待你,讓你自嘗苦果,以其人之道,還治其人之身。
例句
Now you see how it feels to have someone call you names! You are getting a taste of your own medicine!
He got a taste of his own medicine when she decided to turn up late.
請注意
另一個短語 'laughter is the best medicine' 意思是笑能治病,笑能養(yǎng)身,其實就是漢語里的所謂笑一笑十年少。