Light up 欣喜
A new eco-friendly lighting system illuminates Tower Bridge in London. Photo: Miguel Medina.
Light up 欣喜
當(dāng)某人 lights up, 這意味著他/她看起來(lái)很高興或?yàn)槭裁词虑槎械叫老病?/p>
今日小常識(shí)
Tower Bridge in London has had a new lighting system installed which enhances the bridge's architectural features. Static lights have been replaced with bulbs that can vary in intensity and colour. The world-famous bridge will gleam white to celebrate the Queen's Diamond Jubilee this weekend, and the more energy-efficient lights will be switched on later.
著名景點(diǎn)倫敦塔橋安裝了一個(gè)新的照明系統(tǒng),能更加突出塔橋的建筑特色。新裝的照明燈能發(fā)射出不同的顏色和亮度。這座舉世聞名的大橋?qū)⒃诒局苣c祝女王登基鉆禧紀(jì)念時(shí)變成全白色。慶祝典禮過(guò)后,節(jié)能燈將被啟用。
例句
Mum will light up when she realises we've planned a surprise party for her.
My grandma would light up when she talked about the olden days.
請(qǐng)注意
另一個(gè)字面相似的短語(yǔ) lighten up 意思和 light up 不一樣,這是勸某人應(yīng)該放松一些,不要太緊張或太在意某件事情。
Hurry! We're going to miss the train!
Lighten up – there'll be another one five minutes later.