羅本承認(rèn)曾假摔 墨西哥主帥:該罰他下場
The Flying Dutchmen accomplished a dramatic comeback win over Mexico by 2-1 with a last-minute penalty call. Robben apologized for diving once but insisted the penalty call was right. Mexico's coach Herrera wouldn't agree at all, accusing Robben dived 3 times and should be 'sent off'.
憑借最后時刻的點球,飛翔的荷蘭人完成了2-1的驚天逆轉(zhuǎn),戰(zhàn)勝墨西哥隊。羅本為在比賽中假摔道歉,但表示點球吹罰無可爭議。墨西哥主教練埃雷拉絕對不會贊同,他認(rèn)為羅本假摔了3次,應(yīng)該被罰下場。
荷蘭隊?wèi){借最后時刻的兩粒進(jìn)球完成大逆轉(zhuǎn),戰(zhàn)勝墨西哥隊。
Arjen Robben has apologised for diving during the first half of Netherlands' 2-1 win against Mexico at the 2014 World Cup.
阿爾楊·羅本承認(rèn)在荷蘭2-1戰(zhàn)勝墨西哥的比賽上半場曾經(jīng)假摔,并為此道歉。
Robben was denied a penalty on two occasions before a late foul on the winger by Mexico captain Rafael Marquez saw referee Pedro Proenca point to the spot, allowing Netherlands to complete a dramatic late comeback.
羅本上半場曾有兩次機(jī)會獲得點球,但裁判沒有理會。比賽末尾,羅本受到墨西哥隊張拉菲爾·馬奎斯侵犯,裁判最后判罰點球,而荷蘭隊也憑借點球完成了極富戲劇性的大逆轉(zhuǎn)。
羅本承認(rèn)上半場曾經(jīng)假摔一次,當(dāng)時裁判未予理會。
After the game Robben admitted diving on one of the first two occasions, when fouls were not given, but claimed the third time was a legitimate foul and said it is a tendency he must curb.
賽后羅本承認(rèn)在上半場的兩次摔倒中,有一次是假摔,而裁判兩次均沒有吹罰。不過,羅本表示,第三次絕對是真的犯規(guī),在那一連串動作中,他被絆倒了。
"The one at the end was a penalty, I was fouled.
“比賽最后那一個確實是個點球。我被侵犯了。
傷停補(bǔ)時階段,羅本在墨西哥隊的禁區(qū)內(nèi)摔倒,獲得點球。
"At the same time I have to apologise in the first half I took a dive and I really shouldn't do that.
與此同時我必須道歉,我上半場假摔了一次,我真的不應(yīng)該那么做。
"That was a stupid, stupid thing to do but sometimes you're expecting to be struck and then they pull their leg away at the last minute."
“那樣做真的相當(dāng)、相當(dāng)愚蠢,不過有時候你以為自己會受到侵犯,對方卻在最后一刻收腳了。
Mexico coach Miguel Herrera questioned the appointment of a European referee for a game involving a European side.
克洛澤最喜歡用后空翻來慶祝進(jìn)球。這是他在世界杯歷史上第15個進(jìn)球,已經(jīng)追平羅納爾多世界杯上的進(jìn)球記錄。 >詳細(xì)>>



