舉例
《悲慘世界》翻譯經(jīng)典版與電影版對比
英文原文:Do you hear the people sing? Singing a song of angry men?
經(jīng)典版翻譯:民之所欲,可在你心?民之所怨,爾等可聽?
電影版翻譯:你聽見人民在歌唱了嗎?唱一首滿是怒火的歌?
英文原文:The color of the world is changing day by day。
經(jīng)典版翻譯:一天又一天,世界的顏色正改變。
電影版翻譯:世上的人們就像墻頭草。
關(guān)于我們互聯(lián)網(wǎng)舉報(bào)中心范網(wǎng)絡(luò)詐騙聯(lián)系我們 視聽節(jié)目許可證0108263京公網(wǎng)安備110105000081號京網(wǎng)文[2011]0283-097號ICP:20100000002731
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)(北京英信聯(lián)信息咨詢公司)獨(dú)家所有 使用。 未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報(bào)網(wǎng)提意見:contact@chinadaily.com.cn